Receiving Helpdesk

ler bíblia em espanhol

by Adrian Douglas Published 3 years ago Updated 2 years ago

When was the Antigua Bible first translated?

When was the Reina Valera Bible revised?

About this website

Santa Biblia Reina Valera 1960 Gratis en Español 4+

‎Biblia Sagrada Versión King James - Lleva contigo en tu teléfono la Santa Biblia con el Antiguo y el Nuevo Testamento, en Español. No necesitas conexión a internet, una vez instalada, la puedes usar sin importar si tienes o no conexión. La Santa Biblia en Español Moderno es una aplicación gratuita q…

Reina-Valera 1960 (RVR1960) - Version Information - BibleGateway.com

Version Information. This revision of the RVR has been the basic text most used by the evangelical Spanish-speaking church. It is the most beloved translation of Spanish-speaking Christians because it retains the traditional style of the Spanish language.

La Biblia de las Américas Spanish Bible – Biblia Espanol Online

Background & History La Biblia de las Americas is a Spanish translation of the Scriptures from the original Hebrew, Aramaic, and Greek languages. Completed in 1986 by a team of Latin American evangelical Bible scholars, La Biblia de las Americas uses the Vosotros form of Spanish, presenting the Word of God in a clear and flowing style, while strictly adhering to the original Hebrew and Greek ...

New International Version Bible - Read Free Online

Search and read Bible verses using the popular New International Version (NIV) translation. Take notes online, highlight verses and save notes!

Read the Bible. A free Bible on your phone, tablet, and computer.

Bring the beauty and truth of the Bible into everyday life. With the YouVersion Bible App, you can read, watch, listen, and share on your smartphone or tablet, and online at Bible.com.

La Santa Biblia en español con la narración de audio

Libros de la Biblia: elegir el libro que desea leer o escuchar

When was the Antigua Bible first translated?

The Reina-Valera Antigua Bible was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina in Basel, Switzerland after twelve years of intensive work for the first Spanish Bible. The translation is based on the original Greek and Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Old Testament.

When was the Reina Valera Bible revised?

Later revisions of Reina-Valera Bible in 1862, 10909, 1960, and 1995 began to omit the Apocrypha and substituted a more modern language translation. The most commonly used Bible for Spanish-speaking Christians around the world is the 1960 revision. The Reina-Valera is in the public domain.

What is the first Bible in Spanish?

La Biblia de las Américas is the first Bible in Spanish that was produced by an international and interdenominational team of evangelical scholars from all regions of Latin America, and also from Spain, and the United States.

What is the most popular Spanish Bible?

Following the same translation principles set for the New American Standard Bible, La Biblia de las Americas, the most popular Spanish Bible, is understandable to a wide, general audience and also suitable for serious study. Literal, Dependable, and Easy to Read.

Who produced La Biblia de las Américas?

The Lockman Foundation, which produced La Biblia de las Américas is known in the Bible publishing field as a leader in the production and publication of Bibles faithful to the original languages. EASY TO READ: The rules of modern Spanish grammar have been observed in an easy and readable style, producing a text of high literary quality, ...

When was the Biblia de las Americas completed?

Completed in 1986 by a team of Latin American evangelical Bible scholars, La Biblia de las Americas uses the Vosotros form of Spanish, presenting the Word of God in a clear and flowing style, while strictly adhering to the original Hebrew and Greek texts.

Is the Spanish Bible literal?

Literal, Dependable, and Easy to Read. LITERAL: The widely used Spanish Bible, La Biblia de las Américas, is translated directly from the original Hebrew-Aramaic and Greek texts into Spanish, taking into account each word in these original languages. La Biblia de las Américas translates (does not interpret) the meaning of the words in ...

When was the Antigua Bible first translated?

The Reina-Valera Antigua Bible was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina in Basel, Switzerland after twelve years of intensive work for the first Spanish Bible. The translation is based on the original Greek and Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Old Testament.

When was the Reina Valera Bible revised?

Later revisions of Reina-Valera Bible in 1862, 10909, 1960, and 1995 began to omit the Apocrypha and substituted a more modern language translation. The most commonly used Bible for Spanish-speaking Christians around the world is the 1960 revision. The Reina-Valera is in the public domain.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9