Receiving Helpdesk

20 palabras de origen indígena

by Winfield Wilkinson Published 3 years ago Updated 3 years ago

20 Ejemplos de Palabras Indígenas en Español Nana: Mamá. Tada: Papá. Pal: Niño.

  • Aguacate (del náhuatl, ahuácatl)
  • Barbacoa (de origen taíno)
  • Chocolate (del nahuatl, chocolatl)
  • Chipmunk (del algonquino, chitmunk – en español este animal se conoce como “tamia” o “ardilla rayada”)
  • Cigarro (del maya sik'ar)
  • Coyote (del nahuatl, cóyotl)
  • Hurricane (de origen taino, hurakán)
  • Iguana (del Arawak, iwana)
Nov 28, 2017

Full Answer

¿Cuáles son las palabras indígenas?

Patatús: Muerte fingida o desmayo Además podemos conocer otras palabras indígenas, como las siguientes que son de orígen náhuatl, que es una lengua que se remonta al siglo V y actualmente es hablada por más de un millón y medio de mexicanos. 15. Achichincle: Significa el término» quien chupa agua.

¿Cuáles son las palabras del español provenientes de lenguas indígenas?

11 palabras del español provenientes de lenguas indígenas 1 alpaca (aimara) 2 barbacoa (taíno) 3 mambo (antillano) 4 cancha (quechua) 5 iguana (arahuaco) 6 cacique (probablemente del taíno) 7 chapapote (náhuatl) 8 cigarro (maya) 9 butaca (cumanagoto) 10 maraca (guaraní) Mas cosas...

¿Qué es un pueblo indígena?

La palabra indígena es un sinónimo de nativo, indio, aborigen y autóctono. Actualmente estos pueblos se encuentran en una lucha por la supervivencia, y se estima que más de la mitad de todas las tribus del mundo se encuentran en desplazamiento por los crecimientos urbanos, la explotación maderera y el crecimiento de la minería.

¿Cuáles son los nombres de lugares indígenas?

Nombres de lugares, incluyendo la mitad de los cincuenta estados de Estados Unidos, son indígenas de América del Norte. Un ejemplo es “ Connecticut ” (derivado de la palabra quinnitukqut, que significa “río largo”, que es como la tribu de los mohegan llamaba al río más largo en Nueva Inglaterra).

¿Cuáles son palabras de origen indígena?

Son indigenismos nahúas:aguacate proviene de áwakatl, testículos de arbol.cacahuete de tlalcacahuatl , cacao de tierra.chicle de tzictli, goma masticable.tiza de tizatl, tierra blanca.petaca de petlacalli, caja de petate.tomate de Tomatl, agua gorda.More items...•

¿Qué palabras de origen indígena son de uso diario en México?

Incluso muchos de estos indigenismos ya están registrados en el Diccionario de la Real Academia Española, como: canoa, huracán, aguacate, caníbal tequila henequén maraca, iguana, sabana, guacamayo, jícara cacique, manatí, petate, jaguar, caimán, tapir, maíz, colibrí, tomate, caoba butaca, chocolate, cacahuate, loro, ...

¿Qué palabras indígenas se usan en el español de tu comunidad?

Si no nos crees, continua leyendo para comprobarlo....Palabras cotidianas del español que provienen de lenguas...Pibil. ... Molcajete. ... Tianguis. ... Huarache. ... Aguacate. ... Mapache. ... Chicle. ... Papalote.More items...•

¿Qué es indigenismo y 15 ejemplos?

Ejemplos de indigenismos: Del náhuatl: chicle, tomate, chocolate, aguacate. Del quechua: carpa, chiripa, pisco, mate, pampa, papa, coca, choclo, quinoa, alpaca. Del arahuaco: canoa, iguana, carey, yuca, hamaca, sabana, huracán. Del aimara: chinchilla, poroto, cholo, taita.

¿Qué palabras indígenas se conservan todavía?

Aguacate: El nombre de esta fruta originaria de Mesoamérica proviene del Náhuatl “ahuacatl”, que significa “testículo”, se cree que recibió este nombre debido al parentesco entre las gónadas masculinas y el fruto. Chicle: La popular goma de mascar azucarada tiene sus orígenes en la Mesoamérica prehispánica.

¿Qué lenguas indígenas perduran actualmente?

Las principales lenguas indígenas de Latinoamérica son el guaraní, el aymara, el quechua, el náhuatl y el maya.

¿Cómo se dice gracias en indígena?

Gracias : Niib óolal, Yuum bo'otik. Adiós: ka'a xi'itech. 4.

¿Qué palabras consideran que se han incluido al español recientemente o con significados nuevos?

"Mouse, ventana, virus, todas son metáforas. Son una manera de designar algo nuevo a partir de encontrar cierta similitud entre los significados", agrega Andreina Adelstein, profesora de lingüística en la Universidad de Buenos Aires.

¿Cómo se dice hola en idioma indígena?

Aquí presentamos algunas frases en náhuatl para saludarnos y despedirnos. Mah cualli tonalli (buenos días). Mah cualli teotlac (buenas tardes). Mah cualli yohualli (buenas noches).

¿Qué es el extranjero 10 ejemplos?

Por ejemplo: clic, OK, jeep....Ejemplos de extranjerismos.PonyEliteBarmanOKBoutiqueClicLookSloganBlísterChefBungalowSweaterJeepLáserMozzarella15 more rows

¿Cuál es la definición de indigenismos?

De indígena e -ismo. 1. m. Estudio de los pueblos indios iberoamericanos que hoy forman parte de naciones en las que predomina la civilización europea .

¿Cuáles son las características indigenismo?

A diferencia del supremacismo blanco y del igualitarismo liberal, el indigenismo reconoce la especificidad de lo indígena y el derecho de los indios a recibir un trato especial favorable que compense siglos de discriminación, perjuicios y marginalidad.

1- Āhuacatl

Palabra que entra y adopta en el español a mediados del siglo XVII para denominar la fruta tropical “aguacate” y en inglés se adopta de manera parecida como “avocado”. También significa “árbol de testículo” o “testículo” por la forma del fruto.

2- Āhuacamōlli

Palabra conocida actualmente como “guacamole” que significa salsa o crema de aguacate. Es un plato hecho de papilla de aguacate con picadillo de cebollas, tomates, ají picante y condimento, típico de la cocina del país.

3- Cacahuatl

Actualmente se adoptó la palabra en español como “cacao” y en inglés como “cocoa”, que son las semillas de las cuales se hace el chocolate. Para los aztecas el chocolate era más una bebida y se tomaba caliente y amargo.

4- Xocolatl

Es la palabra para definir a la bebida de “chocolate”, inglés y español, hecha de cacao. Viene de “xococ” que significa amargo y del “atl” que se significa agua.

5- Coyōtl

Esta es la palabra azteca para nombrar a la especie de caninos que presentan similitud con perros salvajes y lobos, pero de climas más cálidos y áridos, siendo adaptada como “coyote”.

7- Chilli

Palabra que no necesita presentación; también para denominar al tipo de pimientos picantes tradicionales. Se adoptó en el español de México como “chile” y al inglés como “chilli” o “chilli pepper”.

8- Tomatl

Es el origen de la palabra “tomate” del español y “tomato” del inglés. Es un término ya universalizada por sus múltiples usos en la cocina y gastronomía internacional.

Lengua navajo

Los pueblos originarios norteamericanos, ubicados en el suroeste de los Estados Unidos de América, su nombre proviene de los españoles que los nombraron (indios apaches de Navajo). Antiguamente se caracterizaban por su vida nómada, son uno de los grupos étnicos más numerosos, con más de 300 mil étnicos.

Lengua Yanomami

Los Yanomamis son una etnia ubicada en América Central, son conocidos como Gerard y se dividen en tres grupos el cual contienen dialectos distintos. Esta lengua es hablada en zonas de Guayana en la frontera entre Brasil y Venezuela.

Lengua Masái

Ubicados en Kenia y parte de Tanzania, los Masái son unas de las tribus más importantes del continente africano, su dialecto es el Maa, una lengua nilótica oriental. Su población se estima en un millón de habitantes, su medio de vida es la cría de ganado, el cual consideran sagrado.

Lengua Cherokee

Pueblos originarios de América, fuero categorizados como tribus civilizadas. Hoy día se encuentran ubicados en Oklahoma. La traducción de Cherokee es: ”los que viven en las montañas”; representan la tribu indígena más grande de los Estados Unidos de América.

1. alpaca (aimara)

De esas palabras que solo podían ser importadas. En España no hay alpacas, esos camélidos preciosos de los que se consigue una lana muy apreciada. Alpaca viene del aimara all-paka, según la RAE.

3. mambo (antillano)

Dice la RAE que mambo es una palabra de origen antillano. En la lengua creole-haitiana, significa ‘sacerdotisa de vudú’. Si se sigue rastreando, en yoruba, un conjunto dialectal que se habla en África Occidental, existe también la palabra mambo, que significa ‘hablar’. No está muy claro cómo se llegó de todo esto al baile.

4. cancha (quechua)

Ese lugar en el que jugabas al baloncesto o al tenis o a cualquier juego que se terciase tiene también un nombre aprendido en América. Cancha es una palabra quechua que significa ‘recinto, cercado’. Eso sí, aunque lleva en el español desde el siglo XVI, no apareció en el diccionario hasta 1925.

5. iguana (arahuaco)

El español no tenía palabra para las iguanas porque se trataba de un animal desconocido en Europa. Aparece por primera vez en un texto de 1533 y, en el Diccionario de autoridades (1734), la palabra tiene también una entrada.

6. cacique (probablemente del taíno)

Cacique era como algunos pueblos del Caribe denominaban a sus jefes.

7. chapapote (náhuatl)

La palabra chapapote está tan unida a nuestra historia reciente que casi cuesta encontrar su origen tan lejos en el tiempo. Al diccionario llegó en 1884, pero ya se encuentra en textos de historiadores en el siglo XVI, donde queda muy claro su origen.

8. cigarro (maya)

De América los españoles se llevaron a Europa el tabaco y muchas palabras relacionadas (aunque tabaco, curiosamente, es una palabra árabe). Cigarro viene del maya siyar, que según parece significa ‘fumar’.

2. Apapachar

Del náhuatl “apapachoa”, que significa “ablandar algo con los dedos”. Actualmente esta palabra se traduce como «palmada cariñosa o abrazo con el alma».

7. Jícara

Del náhuatl “xicalli”, significa vaso elaborado de la calabaza. Hoy en día estas jícaras se utilizan para tomar bebidas tradicionales como el pozol o el tejate.

10. Achichincle

Se conforma de las palabras en náhuatl “atl” (agua) y “chichinqui” (que chupa). Significa “quien chupa el agua”. Al castellanizarse, su significado se transformó en un despectivo que señala a un «hombre ordinario que acompaña a un superior y sigue sus órdenes».

20. Tlapalería

Del náhuatl “tlapali”, que significa “color”, y que actualmente se usa para referirse a un establecimiento donde venden pintura y otras herramientas de trabajo.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9