¿Qué es la “traducción del Nuevo Mundo”?
¿Sobre qué se basa la “Traducción del Nuevo Mundo”? Como base para traducir las Escrituras Hebreas se usaron las ediciones de 1951-1955 del texto de la Biblia Hebraica de Rudolf Kittel. La edición de 1984 en inglés de la Traducción del Nuevo Mundo se benefició de ser actualizada en armonía con la Biblia Hebraica Stuttgartensia de 1977.
¿Cuándo se publicó la primera parte de la traducción del Nuevo Mundo?
La primera parte de la Traducción del Nuevo Mundo se publicó en 1950. Desde entonces, se han hecho algunos comentarios respecto a las diferencias que hay entre esta y otras traducciones de la Biblia, e incluso se ha puesto en duda su exactitud.
¿Por qué necesitamos una nueva traducción de la Biblia?
En el pasado, imprimimos, utilizamos y distribuimos durante décadas diferentes versiones de la Biblia. Pero con el tiempo vimos la necesidad de una nueva traducción que permitiera conseguir más fácilmente el “conocimiento exacto de la verdad”, que es lo que Dios quiere para todos ( 1 Timoteo 2:3, 4 ).
¿Cuándo comenzó a publicarse la Traducción del Nuevo Mundo en otros idiomas JW?
La versión del Antiguo Testamento, denominada Traducción del Nuevo mundo de las Santas Escrituras Hebreo-Arameas, se tradujo al inglés a partir de la Biblia Hebraica y se publicó originalmente en 1960. Las traducciones a otros idiomas se hicieron a partir del primer volumen completo en inglés, publicado en 1961.
¿Cuántos idiomas está traducida la Biblia JW?
A su vez, la página de inicio de JW.org y otras páginas de la organización se pueden navegar en 821 idiomas, "lo que lo convierte en el sitio web más traducido del mundo", según informó.11-Nov-2019
¿Qué quiere decir JW en inglés?
Los Testigos de Jehová (en inglés: Jehovah's Witnesses) son una denominación cristiana milenarista y restauracionista con creencias antitrinitaristas distintas de las vertientes principales del cristianismo.
¿Cuántas veces aparece el nombre de Dios en la Traducción del Nuevo Mundo?
“En la Traducción del Nuevo Mundo el nombre de Dios aparece mas de 7000 veces, como en los escritos originales más antiguos.22-Jul-2019
¿Cuántas veces se ha traducido la Biblia?
La Biblia es el libro más traducido del mundo por un amplio margen, incluso existen desacuerdos entre la cantidad de traducciones que existen. Toda la Biblia ha sido traducida a casi 700 idiomas, pero solo el Nuevo Testamento ha sido traducido a más de 2000 idiomas.04-Apr-2021
¿Quién fue el primer testigo de Jehová JW?
Charles Taze RussellLos testigos de Jehová tienen su origen en el siglo XIX, específicamente 1879 (1). Su fundador fue Charles Taze Russell (1852-1916), próspero economista que dispuso de tiempo libre para dedicarse al estudio de la Biblia.
¿Cuál es el verdadero nombre de Dios en la Biblia?
YHWHSegún el Pentateuco, escrito en hebreo, el verdadero nombre de Dios es yod-hei-vav-hei: יהוה (nótese que el idioma hebreo se escribe de derecha a izquierda) que se traduce al alfabeto latino como YHWH, pues la escritura hebrea antigua sólo incluía las consonantes de cada palabra y descartaba las vocales.
¿Qué significa la palabra Jehová?
Jehová es el nombre que le dan a Dios en algunas versiones de la Biblia (Salmos 83:18, Salmos 100:3, Isaias 42:8). El antiguo testamento fue escrito en un hebreo antiguo que no usaba vocales.
¿Cuál es la abreviatura de Jehová?
Cuando este nombre ocurre junto al nombre hebreo “Adonai” ('Señor') entonces “YHWH” es traducido “DIOS” (todo en mayúsculas) con la nota correspondiente. Algunas versiones traducen este nombre por “Jehová” (o “Jehovah”) y otras por “Yahvé” (o “Yahveh”).
¿Cuáles son los nombres de Dios en el Nuevo Testamento?
Índice2.1 Cristo.2.2 Señor.2.3 Maestro.2.4 Logos (el Verbo)2.5 Hijo de Dios.2.6 Hijo del Hombre.2.7 Hijo de David.2.8 Cordero de Dios.More items...
¿Cuál es el nombre de Dios?
Yahvé y Jehová son nombres con los cuales es designado Dios en la Biblia. Ambas son derivaciones del Tetragrámaton hebreo YHVH. Debido a que estaba prohibido pronunciar el nombre divino de Dios entre los judíos, la pronunciación real de YHVH, escrita con cuatro consonantes, pero sin vocales, se perdió en el tiempo.
¿Qué nombre se le da al Nuevo Testamento?
Nuevo TestamentoBiblia alfonsina, primera traducción de la BibliaGéneroLibro sagradoIdiomaGriego koinéTítulo originalΚαινή Διαθήκη6 more rows