Receiving Helpdesk

quien fue la reina valera

by Brandyn Borer Published 4 years ago Updated 3 years ago

La Reina – Valera original fue trabajo de Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602). Valera hizo la primera revisión de la ' Biblia del Oso' con el fin de quitar "todo lo añadido de los 70 intérpretes, o de la Vulgata, que no se halla en el texto Hebreo" (Exhortación al Lector, Santa Biblia 1602).

Full Answer

¿Qué es la Reina Valera?

La Reina-Valera es una de las traducciones de la Biblia al español más frecuentemente utilizadas entre los protestantes hispanohablantes.

¿Quién creó la Reina-Valera?

La Reina-Valera original fue trabajo de Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602).

¿Qué dice la Biblia sobre la Reina-Valera?

Reina-Valera (revisión de 1909). Biblia King James. En el principio creó Dios el cielo y la tierra. Y la tierra estaba desordenada y vacía, y las tinieblas [estaban] sobre la faz del abismo, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas. Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.

¿Quién escribio el texto de la Reina-Valera?

Humberto Gómez Caballero, de Matamoros, México, comenzó en los años 1990 a editar el texto de la Reina-Valera 1909 según lo que observaba en la Biblia KJV, el Texto Recibido, y el Texto Masorético.

¿Quién fue Reina Valera en la Biblia?

La Reina-Valera original fue trabajo de Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602). Valera hizo la primera revisión de la 'Biblia del Oso' con el fin de quitar "todo lo añadido de los 70 intérpretes, o de la Vulgata, que no se halla en el texto Hebreo" (Exhortación al Lector, Santa Biblia 1602).

¿Por qué se llama la Biblia Reina Valera?

​ La Biblia Reina Valera es una de las versiones de la Biblia que está aprobada para el uso en los servicios en español de la Iglesia episcopal en los Estados Unidos y en la Comunión anglicana.

¿Quién fue que tradujo la Biblia por primera vez?

Casiodoro de ReinaEl 28 de septiembre de 1569 Casiodoro de Reina, con unos 49 años de edad, publicó en Basilea (Suiza) la Biblia del Oso la primera traducción completa de la Biblia al castellano. Lo hizo sin mencionar al traductor ni el lugar de impresión.

¿Cuál es el significado de la palabra Biblia?

Qué es la Biblia: Biblia es un término procedente de la palabra griega βιβλίον (biblíon), que significa rollo, papiro o libro, y de la expresión griega τὰ βιβλία τὰ ἅγια (ta biblía ta hágia), que significa libros sagrados.

¿Quién escribió la Biblia por primera vez y en qué idiomas?

Los primeros registros de la Biblia fueron hechos por Moisés, quien escribió los primeros cinco libros, entre ellos el libro de Génesis y cuya lengua materna era el hebreo.

¿Quién escribió la primera Biblia y en qué idioma?

La Biblia en hebreo La mayor parte de lo que llamamos el Antiguo Testamento (los judíos lo llaman Tanaj) fue escrito en hebreo. El hebreo es una antigua lengua semítica parecida al ugarítico. Fue hasta el año 180 a. C.

¿Quién es el verdadero autor de la Biblia?

En última instancia, el autor de la Biblia es Dios. Aunque escrita por numerosos individuos, sigue en pie la pregunta: ¿Quién es, en definitiva, el autor de la Biblia? Por diversos medios ella deja en claro que, en última instancia, su Autor es Dios mismo.

Why was the Biblia del Oso revised?

Among the reasons for the revision was the fact that in the intervening period words had changed their meanings or gone out of use. For a time, it was known simply by de Valera's name.

What is the 1960 revision of the Bible?

However, the 1960 revision became the common Bible of many millions of Spanish-speaking Protestants around the world, surpassing the 1909 in its reception. Almost all Hispanic churches use it, despite further attempts to revise it (for example, the unofficial Reina–Valera-Gomez revision).

Características

The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 until United Bible Societies in 1909 revised the earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina . This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible) because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a container of honeycombs hanging from a tree. Since tha…

Historia

Comparación Entre Traducciones

Versículos Excluidos de Otras Traducciones

Véase también

Enlaces Externos

Image
El método de traducción es de equivalencia formal, el cual mantiene las clases gramaticales del original en la traducción: palabra por palabra, verbo por verbo, sustantivo por sustantivo, etc. Las palabras que son consideradas necesarias para la claridad del texto y que son añadidas a la traducción sin estar presentes en el t…
See more on es.wikipedia.org

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9