Receiving Helpdesk

mateo 9

by Roxane McKenzie MD Published 3 years ago Updated 3 years ago

What is the meaning of Mateo 9 9 9?

( Mateo 9:9) Mateo obedece el llamado de Jesús de venir y seguirlo. Pasando Jesús de allí, vio a un hombre llamado Mateo, que estaba sentado al banco de los tributos públicos, y le dijo: Sígueme. Y se levantó y le siguió. a.

What does Mateo 9-32-34 mean?

( Mateo 9:32-34) Un hombre mudo sanado. Mientras salían ellos, he aquí, le trajeron un mudo, endemoniado. Y echado fuera el demonio, el mudo habló; y la gente se maravillaba, y decía: Nunca se ha visto cosa semejante en Israel. Pero los fariseos decían: Por el príncipe de los demonios echa fuera los demonios.

What does Mateo 9-15-17 mean?

( Mateo 9:15-17) El principio: las cosas son diferentes ahora que el Mesías está aquí. Jesús les dijo: ¿Acaso pueden los que están de bodas tener luto entre tanto que el esposo está con ellos? Pero vendrán días cuando el esposo les será quitado, y entonces ayunarán.

Titzibˈsaj jun winak ri siquirnak jtioˈjl

9 Kakaj Jesús xjaw chicbˈi li barc, xkˈax chˈakap re nimlaj alagun y xtaw laj jtilmit. 2 Y claˈ xpetak nicˈj cristian xcˈamtakch jun winak riqˈui Kakaj Jesús bˈa jun chˈatum cheˈ, sicˈ winak li, siquirnak juntir jtioˈjl.

Mateo tibˈe chirij Kakaj Jesús

9 Kakaj Jesús xelbˈi claˈ, cuando bˈesalc, xrilbˈi jun winak ri jbˈij Mateo, cubˈul chiˈ mex lamas titojsaj alcabar y Kakaj Jesús xij re: Joˈ chwij, xcheˈ re.

Kakaj Jesús tiyolow chirij ayun

14 Xpetak yak ajtijol ribˈak chirij Juan Ajbˈanal Jaˈtiox, xtawtak riqˈui Kakaj Jesús xtzˈonajtak re: ¿Nen chac yak ajtijol ribˈak chawij taˈ trantak ayun chapcaˈ tikabˈan oj pach mak fariseo? xcheˈtak re.

Ticˈastasaj jwich man ra anm y titzibˈsaj jun anm

18 Aj tijiniˈ Kakaj Jesús chi yoloj riqˈuilak yak ajtijol ribˈak chirij Juan Ajbˈanal Jaˈtiox cuando xtaw jun jbˈabˈalak yak rijajl Israel y xxucbˈaˈ ribˈ chiwch y xij re: In rabˈin ajriˈ xcamc, pero wi atbˈe chi rilic y tayeˈ akˈbˈ chibˈ, tiyoˈr chiquiˈn, xcheˈ re.

Titzibˈsaj quibˈ moy

27 Cuando xelbˈi Kakaj Jesús claˈ xambˈertakbˈi quibˈ moy chirij, cow tichˈejejtak, tijbˈijtak: ¡Il cˈur kawch at Jcˈajol David! xcheˈtak re.

Titzibˈsaj jun mem

32 Cuando xeltakbˈi yak moy ri xtzibˈsaj bˈakˈ jwichak, xpetak nicˈj cristian chic xcˈamtakbˈi jun mem riqˈui Kakaj Jesús. Y sicˈ mem li wiˈ etzl laj ranm. 33 Cuando Kakaj Jesús xresaj man etzl laj ranm sicˈ mem, ajrucˈreˈ xoc chi yoloj.

Kakaj Jesús trilaˈ cˈur jwichak cristian

35 Kakaj Jesús xwoˈcot lak juntir tilmit y lak tra luwar. Xoc lak jsinagogak yak rijajl Israel y xij tzilaj jtaquil rechak cristian chirij jtakon Kakaj Dios chibˈak cristian y xtzibˈsaj juntir cristian ri yajtak.

Nueva Versión Internacional

1Subió Jesús a una barca, cruzó al otro lado y llegó a su propio pueblo. 2Unos hombres le llevaron un paralítico, acostado en una camilla. Al ver Jesús la fe de ellos, le dijo al paralítico:

Mateo 9:1-38

1Subió Jesús a una barca, cruzó al otro lado y llegó a su propio pueblo. 2Unos hombres le llevaron un paralítico, acostado en una camilla. Al ver Jesús la fe de ellos, le dijo al paralítico:

El hombre que no podía caminar

9 Después de esto, Jesús subió a una barca y cruzó al otro lado del lago para llegar al pueblo de Cafarnaúm, donde vivía. 2 Allí, algunas personas le llevaron a un hombre acostado en una camilla, pues no podía caminar. Al ver Jesús que estas personas confiaban en él, le dijo al hombre: «¡Ánimo, amigo! Te perdono tus pecados.»

Jesús llama a Mateo

9 Cuando Jesús salió de allí, vio a un hombre llamado Mateo, que estaba sentado cobrando impuestos para el gobierno de Roma. Entonces Jesús le dijo: «Sígueme».

Una niña muerta y una mujer enferma

18 Mientras Jesús hablaba, llegó un jefe de los judíos, se arrodilló delante de él y le dijo: «¡Mi hija acaba de morir! Pero si tú vienes y pones tu mano sobre ella, volverá a vivir.»

Jesús sana a un mudo

32 Después de que aquellos hombres salieron de la casa, unas personas le trajeron a Jesús un hombre que no podía hablar porque tenía un demonio. 33 Cuando Jesús expulsó al demonio, el hombre pudo hablar. La gente que estaba allí se quedó asombrada, y decía: «¡Nunca se había visto algo así en Israel!»

Jesús tiene compasión de la gente

35 Jesús recorría todos los pueblos y las ciudades. Enseñaba en las sinagogas, anunciaba las buenas noticias del reino de Dios, y sanaba a la gente que sufría de dolores y de enfermedades. 36 Y al ver la gran cantidad de gente que lo seguía, Jesús sintió mucha compasión, porque vio que era gente confundida, que no tenía quien la defendiera.

A. Un paralítico es sanado y perdonado

Entonces, entrando Jesús en la barca, pasó al otro lado y vino a su ciudad. Y sucedió que le trajeron un paralítico, tendido sobre una cama; y al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Ten ánimo, hijo; tus pecados te son perdonados.

B. El llamado de Mateo el publicano

Pasando Jesús de allí, vio a un hombre llamado Mateo, que estaba sentado al banco de los tributos públicos, y le dijo: Sígueme. Y se levantó y le siguió.

C. El nuevo y viejo pacto y su diferencia

Entonces vinieron a él los discípulos de Juan, diciendo: ¿Por qué nosotros y los fariseos ayunamos muchas veces, y tus discípulos no ayunan?

E. Dos personas son sanadas: Una niña y una mujer con un flujo de sangre

Mientras él les decía estas cosas, vino un hombre principal y se postró ante él, diciendo: Mi hija acaba de morir; mas ven y pon tu mano sobre ella, y vivirá. Y se levantó Jesús, y le siguió con sus discípulos.

F. Tres registros más de sanidad

Pasando Jesús de allí, le siguieron dos ciegos, dando voces y diciendo: !Ten misericordia de nosotros, Hijo de David! Y llegado a la casa, vinieron a él los ciegos; y Jesús les dijo: ¿Creéis que puedo hacer esto? Ellos dijeron: Sí, Señor. Entonces les tocó los ojos, diciendo: Conforme a vuestra fe os sea hecho. Y los ojos de ellos fueron abiertos.

Jesus Heals the Blind and the Mute

27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, calling out, “Have mercy on us, Son of David!” ( AG)

The Workers Are Few

35 Jesus went through all the towns and villages, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and sickness. ( AP) 36 When he saw the crowds, he had compassion on them, ( AQ) because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd. ( AR) 37 Then he said to his disciples, “The harvest ( AS) is plentiful but the workers are few. ( AT) 38 Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.”.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9